Author | : Bayard Quincy Morgan |
Publisher | : |
Total Pages | : 752 |
Release | : 1922 |
Genre | : English literature |
ISBN | : |
Author | : Bayard Quincy Morgan |
Publisher | : |
Total Pages | : 752 |
Release | : 1922 |
Genre | : English literature |
ISBN | : |
Author | : Bayard Quincy Morgan |
Publisher | : Wentworth Press |
Total Pages | : 716 |
Release | : 2019-04-12 |
Genre | : |
ISBN | : 9781013096440 |
This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work. This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work. As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
Author | : Bayard Quincy Morgan |
Publisher | : |
Total Pages | : 704 |
Release | : 1965 |
Genre | : Reference |
ISBN | : |
Author | : Peter France |
Publisher | : Oxford University Press, USA |
Total Pages | : 692 |
Release | : 2000 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 9780199247844 |
This book, written by a team of experts from many countries, provides a comprehensive account of the ways in which translation has brought the major literature of the world into English-speaking culture. Part I discusses theoretical issues and gives an overview of the history of translation into English. Part II, the bulk of the work, arranged by language of origin, offers critical discussions, with bibliographies, of the translation history of specific texts (e.g. the Koran, the Kalevala), authors (e.g. Lucretius, Dostoevsky), genres (e.g. Chinese poetry, twentieth-century Italian prose) and national literatures (e.g. Hungarian, Afrikaans).
Author | : Frederick Wilse Bateson |
Publisher | : CUP Archive |
Total Pages | : 1132 |
Release | : 1940 |
Genre | : |
ISBN | : |
Author | : Frederick Wilse Bateson |
Publisher | : CUP Archive |
Total Pages | : 736 |
Release | : 1940 |
Genre | : English literature |
ISBN | : |
Author | : O. Classe |
Publisher | : Taylor & Francis |
Total Pages | : 930 |
Release | : 2000 |
Genre | : Authors |
ISBN | : 9781884964367 |
Author | : Franz Schneider |
Publisher | : |
Total Pages | : 408 |
Release | : 1930 |
Genre | : German literature |
ISBN | : |
Author | : Rose |
Publisher | : SUNY Press |
Total Pages | : 190 |
Release | : 1981-01-01 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 9780873954372 |
The fascinating process of translation in its many varieties is the subject of the essays in this book. Five of the essays discuss the theoretical aspects common to all works of translation. Other essays elucidate the particular processes of translating literature, drama, social science, classics, and songs. How computers can assist in translation and the economics of translation are the subjects of two of the essays. Considering translation as a discipline, the sixteen authors of these essays provide a complete perspective on translation for students considering translation as a career and for anyone interested in how a translation is made.