Diccionario Multilingüe

Diccionario Multilingüe
Author: Tercius Belfort Noelsaint
Publisher: AuthorHouse
Total Pages: 745
Release: 2015-02-23
Genre: Foreign Language Study
ISBN: 1496959868

Acerca del diccionario multilinge kreyl-espaol-ingls-francs y de su autor Bl Kontwl Kreyl: Diccionario Multilinge es uno de una serie de libros de textos en varios idiomas (kreyl, espaol, ingls y francs) cuyo propsito es facilitar el proceso de aprendizaje y la comprensin del kreyl, hacer la vida ms fcil y facilitar las futuras investigaciones. En esta serie, se puede conseguir los libros siguientes: gramtica kreyl-espaol; gramtica kreyl ingls; libro de conversacin prctica kreyl-ingls; diccionario multilinge kreyl-espaol en cuatro idiomas; y diccionario multilinge kreyl-ingls en cuatro idiomas. Este diccionario kreyl-espaol tiene una introduccin, un anlisis contrastivo en los cuatro idiomas de unas treinta consideraciones gramaticales, de los signos de puntuaciones, de algunas trucas gramaticales para facilitar la transicin del kreyl al espaol y viceversa, de setenta y ocho expresiones latinas al kreyl, espaol, ingls y francs e informacin general relacionada con el kreyl y el espaol. Est dividido en dos partes principales: kreyl-espaol (el kreyl est en orden alfabtico) y espaol-kreyl (el espaol est en orden alfabtico), pero cada parte es complementada por el ingls y el francs. El diccionario tiene 468 pginas. En este diccionario, utilizamos los trminos generales, las palabras y expresiones francesas creolizadas, palabras nativas y africanas, palabras extranjeras, palabras tecnolgicas, cientficas, neologismos as como vocabularios provenientes de materias tales como: qumica, fsica, biologa, derecho, medicina, entre otros. Todo est basado en la ortografa oficial del kreyl haitiano y adoptamos los procedimientos siguientes, varios de los cuales podran ser revisados y fijados por la Academia del kreyl haitiano: 1) Parntesis ( ) para los sinnimos. Ejemplo: Ayibobo (abobo) 2) [ ] indica que se trata de una palabra facultativa pero que puede completar el sentido de la primera palabra. Ej.: Gade ki moun ki [rive] la a. 3) Mo vilg. Quiere decir palabra vulgar 4) Zool.: zoologa 5) Anat.: anatoma 6) Culin: culinaria 7) Fig: sentido figurado 8) qqn: alguien o algo 9) kr. Fr.: palabra o expresiones afrancesadas 10) geom..: geometra 11) irr. Verb: verbos irregulares 12) w istwa mo a: vanse el sentido extendido de la palabra

Studies on Multilingual Lexicography

Studies on Multilingual Lexicography
Author: María José Domínguez Vázquez
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
Total Pages: 265
Release: 2019-12-16
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 3110607271

Given the new technological advances and their influence and imprint in the design and development of dictionaries and lexicographic resources, it seems important to put together a series of publications that address this new situation, dealing in particular with multilingual and electronic lexicography in an increasingly digital, multilingual and multicultural society. This is the main objective of this volume, which is structured in two central aspects. In the first of them the concept of multilingual lexicography is discussed in regard to the influence that the Internet and the application of digital technologies have exercised and continue to exercise both in the conception and design of dictionaries and new lexicographic application tools as well as the emergence of new types of users and forms of consultation. The role of the dictionary must necessarily be related to social development and changes. In the second thematic section, different dictionaries and resources that focus on a multilingual and electronic approach to the linguistic data for their lexicographical treatment and consultation are presented.

Unwriting Maya Literature

Unwriting Maya Literature
Author: Paul M. Worley
Publisher: University of Arizona Press
Total Pages: 249
Release: 2019-05-07
Genre: Literary Criticism
ISBN: 0816534276

Unwriting Maya Literature provides an important decolonial framework for reading Maya texts that builds on the work of Maya authors and intellectuals such as Q’anjob’al Gaspar Pedro González and Kaqchikel Irma Otzoy. Paul M. Worley and Rita M. Palacios privilege the Maya category ts’íib over constructions of the literary in order to reveal how Maya peoples themselves conceive of artistic creation. This offers a decolonial departure from theoretical approaches that remain situated within alphabetic Maya linguistic and literary creation. As ts’íib refers to a broad range of artistic production from painted codices and textiles to works composed in Latin script, as well as plastic arts, the authors argue that texts by contemporary Maya writers must be read as dialoguing with a multimodal Indigenous understanding of text. In other words, ts’íib is an alternative to understanding “writing” that does not stand in opposition to but rather fully encompasses alphabetic writing, placing it alongside and in dialogue with a number of other forms of recorded knowledge. This shift in focus allows for a critical reexamination of the role that weaving and bodily performance play in these literatures, as well as for a nuanced understanding of how Maya writers articulate decolonial Maya aesthetics in their works. Unwriting Maya Literature places contemporary Maya literatures within a context that is situated in Indigenous ways of knowing and being. Through ts’íib, the authors propose an alternative to traditional analysis of Maya cultural production that allows critics, students, and admirers to respectfully interact with the texts and their authors. Unwriting Maya Literature offers critical praxis for understanding Mesoamerican works that encompass non-Western ways of reading and creating texts.

Introducción a la lingüística hispánica actual

Introducción a la lingüística hispánica actual
Author: Javier Muñoz-Basols
Publisher: Routledge
Total Pages: 665
Release: 2016-12-19
Genre: Foreign Language Study
ISBN: 1136219676

Introducción a la lingüística hispánica actual is the ideal introduction to Spanish linguistics for all undergraduate and postgraduate students of Spanish. No prior knowledge of linguistics is assumed as the book takes you step-by-step through all the main subfields of linguistics, both theoretical and applied. Phonology. morphology, syntax, semantics, pragmatics, second language acquisition, history of the Spanish language, dialectology and sociolinguistics are concisely and accurately outlined providing a comprehensive foundation in the field. A comprehensive companion website provides a wealth of additional resources including further exercises to reinforce the material covered in the book, extra examples to clarify the most difficult concepts, extensive audio clips which reproduce the sounds of phonemes and allophones and sonograms. Written in a clear and accessible manner with extensive auxiliary materials, Introducción a la lingüística hispánica actual has been specially designed for students of Spanish with little or no linguistic background who need to understand the key concepts and constructs of Spanish linguistics.

Multilingual Glossary of Automatic Control Technology

Multilingual Glossary of Automatic Control Technology
Author: D. T. Broadbent
Publisher: Elsevier
Total Pages: 220
Release: 2014-06-28
Genre: Technology & Engineering
ISBN: 1483295613

Extensively revised and updated to include the Japanese language, this glossary contains over 2000 detailed definitions of terms in automatic control technology

Autonomy Is in Our Hearts

Autonomy Is in Our Hearts
Author: Dylan Eldredge Fitzwater
Publisher: PM Press
Total Pages: 315
Release: 2019-02-01
Genre: Political Science
ISBN: 1629635987

Following the Zapatista uprising on New Year’s Day 1994, the EZLN communities of Chiapas began the slow process of creating a system of autonomous government that would bring their call for freedom, justice, and democracy from word to reality. Autonomy Is in Our Hearts analyzes this long and arduous process on its own terms, using the conceptual language of Tsotsil, a Mayan language indigenous to the highland Zapatista communities of Chiapas. The words “Freedom,” “Justice,” and “Democracy” emblazoned on the Zapatista flags are only approximations of the aspirations articulated in the six indigenous languages spoken by the Zapatista communities. They are rough translations of concepts such as ichbail ta muk’ or “mutual recognition and respect among equal persons or peoples,” a’mtel or “collective work done for the good of a community” and lekil kuxlejal or “the life that is good for everyone.” Autonomy Is in Our Hearts provides a fresh perspective on the Zapatistas and a deep engagement with the daily realities of Zapatista autonomous government. Simultaneously an exposition of Tsotsil philosophy and a detailed account of Zapatista governance structures, this book is an indispensable commentary on the Zapatista movement of today.

Recovering Lost Footprints, Volume 2

Recovering Lost Footprints, Volume 2
Author: Arturo Arias
Publisher: SUNY Press
Total Pages: 394
Release: 2018-12-01
Genre: Literary Criticism
ISBN: 1438472595

Analyzes contemporary Yucatecan and Chiapanecan Maya narratives. Recovering Lost Footprints, Volume 2 is an in-depth analysis of the sociohistorical conflict impacting Indigenous communities in Latin America. Continuing the project he began in volume 1, Arturo Arias analyzes contemporary Peninsular and Chiapanecan Maya narratives. He examines the works of Yucatecan writers Jorge Cocom Pech, Javier Gómez Navarrete, Isaac Carrillo Can, and Marisol Ceh Moo. For Chiapas, Arias looks at the works of Tseltal novelist Diego Méndez Guzmán, Tsotsil short-story writer Nicolás Huet Bautista, and Tseltal narrative writer Josías López Gómez. Arias problematizes the nature of Western modernity and the crisis of Western models of development in the present. By way of his analysis, he suggests that we are facing a historical impasse because we have neglected native knowledges that offer alternative codes of ethics and beingness that emerge from Indigenous cosmovisions. The text skillfully contributes to and strengthens debates between US-centered and Latin American cultural studies theorists, as well as the hemispheric expansion of Native American and Indigenous Studies. Recovering Lost Footprints, Volume 2 is inspired more by the past as it impinges upon a continuing, constantly expanding present. Arias’s reading of Maya literatures forces us to reconsider the space-time structure of Western thinking. Indeed, this book is intriguing precisely because it views literature from an Indigenous perspective, evidencing how that social space is full of multiple contrasting experiences and historical processes. “By drawing attention to the articulation between the contemporary literary production and its relationship to Mayan cosmovision in a broad sense, and focusing on the different traditions preserved through diverse languages and customs, this rich, comprehensive overview offers glimpses of a very different worldview.” — Cynthia Margarita Tompkins, author of Affectual Erasure: Representations of Indigenous Peoples in Argentine Cinema