Author | : William Schabas |
Publisher | : UPNE |
Total Pages | : 334 |
Release | : 1996 |
Genre | : Law |
ISBN | : 9781555532680 |
This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can usually download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1890 edition. Excerpt: ...said Mr. Fogg. "Well, your honor," replied the pilot, " I can risk neither my men, nor myself, nor yourself, in so long a voyage on a boat of scarcely twenty tons, at this time of the year. Besides, we would not arrive in time, for it is sixteen hundred and fifty miles from Hong Kong to Yokohama." "Only sixteen hundred," said Mr. Fogg. "It is the same thing." Fix took a good long breath. " But," added the pilot, " there might perhaps be a means to arrange it otherwise." Fix did not breathe any more. "How?" asked Phileas Fogg. " By going to Nagasaki, the southern extremity of Japan, eleven hundred miles, or only to Shanghai, eight Imndred miles from Hong Kong. In this last journey, we wold not be at any distance from the Chinese coast, which v uld be a great advantage, all the more so that the currents run to the north." "Pilot," replied Phileas Fogg, "I must lake the American mail steamer at Yokohama, and not at Shanghai or Nagasaki." "Why not? "replied the pilot " The San Francisco stewnet does not start from Yokohama. She stops there and at Nagasaki, but her port of departure is Shanghai." You are certain of what you are saying? " "Certain." "And when does the steamer leave Shanghai? "On the llth, atseven oclock in the evening. We have then four days before us. Four days, that is ninety-six hours, and with an average of eight knots an hour, if we have good luck, if the wind keeps to the southeast, if the sea is calm, we can make the eight hundred miles which separate us from Shanghai." "And you can leave--" " la an hour, time enough to buy my provisions and hoist sail." " It is a bargain--you are the master of the boat? " " Yes, John Bunsby, master of the Tankadere." " Do you wish some earnest money? " " If it does not inconvenience...