Translating Pain

Translating Pain
Author: Madelaine Hron
Publisher: University of Toronto Press
Total Pages: 321
Release: 2010-10-23
Genre: Literary Criticism
ISBN: 144269324X

In the post-Cold War, post-9/11 era, the immigrant experience has changed dramatically. Despite the recent successes of immigrant and world literatures, there has been little scholarship on how the hardships of immigration are conveyed in immigrant narratives. Translating Pain fills this gap by examining literature from Muslim North Africa, the Caribbean, and Eastern Europe to reveal the representation of immigrant suffering in fiction. Applying immigrant psychology to literary analysis, Madelaine Hron examines the ways in which different forms of physical and psychological pain are expressed in a wide variety of texts. She juxtaposes post-colonial and post-communist concerns about immigration, and contrasts Muslim world views with those of Caribbean creolité and post-Cold War ethics. Demonstrating how pain is translated into literature, she explores the ways in which it also shapes narrative, culture, history, and politics. A compelling and accessible study, Translating Pain is a groundbreaking work of literary and postcolonial studies.

Translation and Ethnography

Translation and Ethnography
Author: Tullio Maranh‹o
Publisher: University of Arizona Press
Total Pages: 256
Release: 2003-10
Genre: Social Science
ISBN: 9780816523030

To most people, translation means making the words of one language understandable in another; but translation in a broader sense-seeing strangeness and incorporating it into one's understanding-is perhaps the earliest task of the human brain. This book illustrates the translation process in less-common contexts: cultural, religious, even the translation of pain. Its original contributions seek to trace human understanding of the self, of the other, and of the stranger by discovering how we bridge gaps within or between semiotic systems. Translation and Ethnography focuses on issues that arise when we attempt to make significant thematic or symbolic elements of one culture meaningful in terms of another. Its chapters cover a wide range of topics, all stressing the interpretive practices that enable the approximation of meaning: the role of differential power, of language and so-called world view, and of translation itself as a metaphor of many contemporary cross-cultural processes. The topics covered here represent a global sample of translation, ranging from Papua New Guinea to South America to Europe. Some of the issues addressed include postcolonial translation/transculturation from the perspective of colonized languages, as in the Mexican Zapatista movement; mis-translations of Amerindian conceptions and practices in the Amazon, illustrating the subversive potential of anthropology as a science of translation; Ethiopian oracles translating divine messages for the interpretation of believers; and dreams and clowns as translation media among the Gamk of Sudan. Anthropologists have long been accustomed to handling translation chains; in this book they open their diaries and show the steps they take toward knowledge. Translation and Ethnography raises issues that will shake up the most obdurate, objectivist translators and stimulate scholars in sociolinguistics, communication, ethnography, and other fields who face the challenges of conveying meaning across human boundaries.

Managing Pain in Children and Young People

Managing Pain in Children and Young People
Author: Alison Twycross
Publisher: John Wiley & Sons
Total Pages: 357
Release: 2024-04-03
Genre: Medical
ISBN: 1119645670

Master paediatric pain management with precision This practical guide equips nurses and healthcare professionals with evidence-based skills to effectively manage children's pain. Explore assessment techniques, pain relief strategies, and best practices for both hospital and community settings, with a focus on core knowledge, advanced insights, clinical scenarios, and practical tips. The fully updated third edition includes an expanded procedural sedation section, enhanced coverage of capnography for respiratory monitoring, a new quality improvement sciences section, and additional online MCQs and self-assessment material. Written by experienced authors, with contributions from global experts, Managing Pain in Children and Young People covers: Why pain prevention and treatment are crucial Pain's biopsychosocial nature and pharmacology of analgesic drugs Acute nociceptive, neuropathic, and visceral pain management Chronic headaches, post-surgical pain, neonatal pain, and procedural pain Paediatric palliative care and pain management in low-income countries Drug-free pain relief methods and ethical considerations With a multidisciplinary focus, this essential resource is tailored for healthcare practitioners working with children and young people; including doctors, nurses, psychologists, and physiotherapists. This essential resource empowers you to provide the best possible care for young patients, helping them find comfort and relief in their journey towards healing.

Migrant Aesthetics

Migrant Aesthetics
Author: Glenda R. Carpio
Publisher: Columbia University Press
Total Pages: 186
Release: 2023-10-31
Genre: Literary Criticism
ISBN: 0231557027

By most accounts, immigrant literature deals primarily with how immigrants struggle to adapt to their adopted countries. Its readers have come to expect stories of identity formation, of how immigrants create ethnic communities and maintain ties to countries of origin. Yet such narratives can center exceptional stories of individual success or obscure the political forces that uproot millions of people the world over. Glenda R. Carpio argues that we need a new paradigm for migrant fiction. Migrant Aesthetics shows how contemporary authors—Teju Cole, Dinaw Mengestu, Aleksandar Hemon, Valeria Luiselli, Julie Otsuka, and Junot Díaz—expose the historical legacies and political injustices that produce forced migration through artistic innovation. Their fiction rejects the generic features of immigrant literature—especially the acculturation plot and the use of migrant narrators as cultural guides who must appeal to readerly empathy. They emphasize the limits of empathy, insisting instead that readers recognize their own roles in the realities of migration, which, like climate change, is driven by global inequalities. Carpio traces how these authors create literary echoes of the past, showing how the history of (neo)colonialism links distinct immigrant experiences and can lay the foundation for cross-ethnic migrant solidarity. Revealing how migration shapes and is shaped by language and narrative, Migrant Aesthetics casts fiction as vital testimony to past and present colonial, imperial, and structural displacement and violence.

Oxford Textbook of Paediatric Pain

Oxford Textbook of Paediatric Pain
Author: Patrick J. McGrath
Publisher: Oxford University Press, USA
Total Pages: 702
Release: 2013-10
Genre: Medical
ISBN: 0199642656

The Oxford Textbook of Paediatric Pain brings together clinicians, educators, trainees and researchers to provide an authoritative resource on all aspects of pain in infants, children and youth.

Oxford Textbook of Pediatric Pain

Oxford Textbook of Pediatric Pain
Author: Bonnie J. Stevens
Publisher: Oxford University Press
Total Pages: 704
Release: 2021-06-29
Genre: Medical
ISBN: 0192550799

Our understanding of how pain in early life differs to that in maturity is continuing to increase and develop, using a combination of approaches from basic science, clinical science, and implementation science. The new edition of the Oxford Textbook of Pediatric Pain brings together an international team of experts to provide an authoritative and comprehensive textbook on all aspects of pain in infants, children, and youth. Divided into nine sections, the textbook analyses pain as a multifactorial problem to give the reader a comprehensive understanding of this challenging subject. Evidence-based chapters look in depth at topics ranging from the long-term effects of pain in children, to complementary therapy in paediatric pain. The text addresses the knowledge-to-practice gap through individual and organizational implementation, and facilitation strategies. Case examples and perspective boxes are provided to aid learning and illustrate the application of knowledge. Written by clinicians, educators, trainees, and researchers, hand selected by the Editors for their practical approach and expertise in specific subject areas, the new edition of the Oxford Textbook of Pediatric Pain is an essential reference text in the assessment and treatment of patients and families in the field of paediatric pain. Purchasers of the print version of the second edition will have free access on Oxford Medicine Online to all the content for the life of the edition.

Translation and Translating in German Studies

Translation and Translating in German Studies
Author: John L. Plews
Publisher: Wilfrid Laurier Univ. Press
Total Pages: 507
Release: 2016-11-08
Genre: Foreign Language Study
ISBN: 1771122307

Translation and Translating in German Studies is a collection of essays in honour of Professor Raleigh Whitinger, a well-loved scholar of German literature, an inspiring teacher, and an exceptional editor and translator. Its twenty chapters, written by Canadian and international experts explore new perspectives on translation and German studies as they inform processes of identity formation, gendered representations, visual and textual mediations, and teaching and learning practices. Translation (as a product) and translating (as a process) function both as analytical categories and as objects of analysis in literature, film, dance, architecture, history, second-language education, and study-abroad experiences. The volume arches from theory and genres more traditionally associated with translation (i.e., literature, philosophy) to new media (dance, film) and experiential education, and identifies pressing issues and themes that are increasingly discussed and examined in the context of translation. This study will be invaluable to university and college faculty working in the disciplines in German studies as well as in translation, cultural studies, and second-language education. Its combination of theoretical and practical explorations will allow readers to view cultural texts anew and invite educators to revisit long-forgotten or banished practices, such as translation in (auto)biographical writing and in the German language classroom.